Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.isced-huila.ed.ao/handle/20.500.14190/178
Title: Analyse Contrastive Des Structures Morpho Syntaxiques De Base Du Portugais Et Du Français.
Creator: Miguel, Arlete da Conceição
Ribeiro, Maurício Massoia Calembe
First Advisor: Sambo, Zinga Carlos
Abstract: O tema intitulado "Análise contrastiva das estruturas morfo-sintatico básicas do português e do francês" é apenas uma pequena comparação das construções elementares entre o português e o francês, duas línguas irmãs que têm tirado a sua origem do latim popular. Estas duas línguas têm certas semelhanças que ajudam na aprendizagem de ambos os lados do ponto de vista da gramática, construção de estrutura sintática, formação de palavras, etc. Apesar desta aproximação linguística básica, os alunos destas duas línguas pensam realmente que estas semelhanças facilitariam visivelmente a aprendizagem. No entanto, não é o caso porque a maioria dos alunos têm dificuldades nas suas práticas linguísticas, tanto oralmente como por escrito, apesar dos seus anos de aprendizagem em francês, especialmente estudantes na especialidade francesa do período noturno que são conotados como preguiçosos em comparação com os seus colegas no período da manhã (diurno). Quais seriam as fontes de dificuldades na sua aprendizagem? Procuramos, primeiro neste trabalho, verificar o desempenho dos alunos em língua oficial, língua oficial, língua de escolaridade também a língua materna para alguns deles. Depois, partindo do conhecimento do português, verifique se conseguem distinguir oralmente e por escrito as estruturas gramaticais e sintáticas básicas destas duas línguas em contacto Por último, assumimos que, depois de muitos anos a aprender francês, têm de ter mais cuidado quando comunicam entre si ou quando escrevem nestas duas línguas: português e francês e vice-versa. Isto leva-nos a desafiar as competências linguísticas escritas dos nossos inquiridos, estudantes representativos do curso francês do período noturno no conhecimento adquirido após revelar algumas semelhanças e algumas dissemelhanças existentes nas duas línguas em contacto.
Abstract: Le sujet titré ‘’Analyse contrastive des structures morpho-syntaxiques de base du portugais et du français’’ il ne s’agit que de petites comparaisons de constructions élémentaires entre le portugais et le français, deux langues sœurs qui ont tiré leur source du latin populaire. Ces deux langues ont certaines similitudes qui aident à l’apprentissage de part et d’autre du point de vue de la grammaire, de la construction de structure syntaxique, de la formation de mots etc. Malgré ce rapprochement linguistique de base, les apprenants de ces deux langues pensent vraiment que ces ressemblances faciliteraient visiblement l’apprentissage. Or ce n’est pas le cas car la plupart des apprenants ont du mal dans leurs pratiques langagières tant à l’oral qu’à l’écrit malgré leurs années d’apprentissage en français, particulièrement les étudiants de la spécialité de français de la période nocturne qui sont connotés comme des paresseux comparativement à leurs collègues de la période matinale (diurno). Quelles seraient les sources de difficultés dans leur apprentissage? Nous recherchons d’abord, dans ce travail, vérifier la performance des étudiants en portugais, langue officielle, langue de scolarité aussi langue maternelle pour certains d’entre eux. Ensuite, partant de leur connaissance en portugais, vérifier s’ils peuvent distinguer à l’oral comme à l’écrit, les structures grammaticales et syntaxiques de base de ces deux langues en contact. Enfin, nous supposons qu’après de nombreuses années d’apprentissage de français, ils doivent faire plus attention quand ils se communiquent ou quand ils écrivent dans ces deux langues : le portugais et le français et vice-versa. Ce qui nous amène à défier les compétences langagières écrites de nos enquêtés, des étudiants représentatifs de la filière de français de la période nocturne dans les acquis de connaissances après avoir révélé quelques similitudes et quelques dissemblances existantes dans les deux langues en contact.
Keywords: Francês
FLE
Country: Angola
Publisher: Instituto Superior de Ciências de Educação da Huíla
Access: Acesso Aberto
Issue Date: 18-Nov-2022
Appears in Collections:Ensino da Língua Francesa / French Language Teaching

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Francês Arlete & Mauricio .pdfArlete & Mauricio678.51 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.