Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.isced-huila.ed.ao/handle/20.500.14190/375
Title: Translineação e divisão silábica: uma análise crítica do Manual de Língua Portuguesa da 4ª classe
Creator: Caculete, Anselma da Purificação Agostinho
Falanga, Laura Eugénia Cambinda
First Advisor: Moreira, Licínio Luís Narciso de
Abstract: Este trabalho, intitulado Translineação e Divisão silábica: Uma Análise crítica do Manual de Língua Portuguesa 4ª classe, tem como o objectivo de analisar os casos da translineação e divisão silábica nos textos que o Manual apresenta. Desta forma, os objectivos de conhecermos as capacidades dos alunos, dar a conhecer a existência dos casos de translineação e divisão silábica encontrados, propormos a superação das dificuldades apresentadas no mesmo manual. Para cumprir com o objectivo proposto, utilizamos como material de análise duzentos e setenta e três (273) textos na qual seleccionamos a partir da tabela de número aleatório vinte e sete (27) textos e na base de analise resultou sete (10) casos de translineação e divisão silábica. Assim sendo, tivemos duas amostras. Da quantidade de textos decidimos os onze textos do Manual que apresentam os casos ora referenciados . Por outro lado dos vinte e sete textos produzidos pelos alunos, foi encontrados sete casos de divisão silábica e translineação. E vinte textos sem casos de divisão silábica e translineação. Os textos foram analisados com base nas tipologias de erros de translineação e divisão silábica de (Ledur,1978:41), (Cunha & Cintra 2007:28) e (Bechara 2009:36). Desta forma, foram detectados erros de translineação e divisão silábica de Separação das Consoantes indivisíveis (l, n e h) com cerca de 72,7% de caso, foram muito significativas por constituir a maior percentagem, que é a maior dificuldade dos alunos e Palavras trissilábicas e polissilábica com erros de translineação e divisão silábica com cerca de 27%. As palavras trissilábicas e polissilábicas foram menos significativas por constituírem 27% de todos os casos. Confirmam-se as dificuldades de casos de translineação e divisão silábica apresentados no Manual, que devem merecer tratamento através das propostas apresentadas. Os casos de translineação e divisão silábica encontrados nos textos deste Manual e nos textos dos alunos ,devem servir de base para a planificação da disciplina de Língua Portuguesa nas classes anteriores para doptar o aluno de competências para a melhoria da escrita e para a minimização das dificuldades dos alunos os professores devem fazer exercícios constantes sobre esses casos.
Abstract: This work, with the objective of describing the Translineation and Syllable Division: A Critical Analysis of the Portuguese Language Manual for Primary Education (4th Grade), is focused on analyzing the errors of translineation and syllabic division in texts written by students, especially those errors motivated by by translineation and syllabic division. In this way, with the objective of knowing the production capacities of texts written by the students of the 4th grade of Primary Education in the Comuna da Huíla, we elaborate a typology of analysis of the errors of translineation and syllabic division found and propose proposals to overcome the difficulties presented in the student texts. We went to Escola do Ensino Primário no 4 of the Comuna da Huíla, to apply the survey to verify the errors of translineation and syllabic division in the students' texts. We started with 209 texts, from which a sample of 10% was extracted, corresponding to 20 texts selected through the table of random numbers The texts were analyzed based on the typologies of translineation errors and syllabic division by Ledur (1978), Cunha and Cintra (2007) and Bechara (2009). In this way, errors of translineation and syllabic division of Separation of indivisible consonants (L, neh) and Trisyllabic and polysyllabic words with errors of translineation and syllabic division were detected . The trisyllabic and polysyllabic words were very significant as they constitute about 21% of all errors, as shown in table 9. The difficulties of translineation and syllabic division errors presented by the students are confirmed, which should deserve treatment through the proposals of remediation presented. The errors of translineation and syllabic division found in the texts of these students should serve as a basis for the planning of the Portuguese Language course in later classes in order to provide the student with skills to improve writing.
Keywords: Ortografia
Sílaba
Translineação
Divisão silábica
Country: Angola
Publisher: Instituto Superior de Ciências de Educação da Huíla
Access: Acesso Aberto
Issue Date: 11-May-2023
Appears in Collections:Ensino da Língua Portuguesa / Portuguese Language Teaching

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Translineação e divisão silábica.pdf527.58 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.